poetry

When “Ottoman” Was an Insult: Turkish Modernist Poets and their Critics

In 1954, Turkish poet Cemal Süreya published an unusual poem in one of the influential literary magazines of the period. “Gül” [Rose] describes a person’s psychic state as he wanders through a disorienting urban landscape. With its use of decontextualized imagery and striking reversals, this poem scandalized Turkey’s mid-century literary scene:

I’m crying right in the middle of the rose

As I die each evening in the middle of the street

Knowing neither what’s ahead or behind me

Sensing how your eyes fade in the darkness

Hope Mirrlees, the Holophrase, and Colonial Linguistics

“I want a holophrase.” The opening of Hope Mirrlees’s Paris has provided a critical entry to this difficult poem for many critics and readers, ever since Julia Briggs’s notes informed us that the concept derives from Jane Harrison’s Themis. The central hope (and lack) expressed by the speaker’s “want” is echoed by the poem’s own search for a holistic mode of expression that can articulate the flâneuse’s full sensory, emotional, and intellectual experience of the city of Paris.

“The Russian Trace”: Connecting Paris: A Poem to Russian Modernism

Hope Mirrlees and Jane Harrison’s interest and affection for the Russian language, literature, and Russian émigré authors is well documented—though hardly unusual for Britons during the First World War and the Russian Revolution.[1] Following 1917 and the turmoil of the civil war, Europe welcomed “an influx of artists and intellectuals” fleeing from these “seemingly apocalyptic events” (Schwinn-Smith, “Bears in Bloomsbury,” 121).

Feminist Modernist Collaboration, Then and Now: Digitizing Hope Mirrlees’s Paris

When we teach Paris: A Poem, we find ourselves repeatedly facing the same pedagogical question: what do we want our students to see when we read this poem? Hope Mirrlees’s text is at once a personal, lyric exploration of post-war Paris and a work of printed visual art. It is a modernist long poem written by a single author as well as an example of the kind of feminist modernist collaboration possible in small, independent presses. When faced with a poem like this that showcases its intentionally challenging design, how do we frame the relationship between reading and seeing?

Plastic Paris

Despite its speaker’s early resolution to “go slowly,” Hope Mirrlees’s Paris (1919), an exuberantly frenetic work, rarely lets up.[2] There is one moment, however, just after Mirrlees evokes the Russian Revolution in the dreamt specter of “giant sinister mujik,” when this noisy poem draws to a temporary calm and reflects, or so it seems, on the limits of art (Mirrlees, Paris, 15):  

Hope Mirrlees’s Paris: A Late-Colonial Collage

By the fifth line of Hope Mirrlees’s Paris: A Poem, the author has already invoked advertisements for three different products.

A Cartography of Hope: Mirrlees and the Poetics of New Materialism

The preface to Hope Mirrlees’s 1919 novel Madeleine: One of Love’s Jansenists sets forth a statement of aesthetics and reads like a seminal text of modernism. However, the novel was published in a limited run in 1919 and has never been reprinted. In the brief paratext, Mirrlees outlines a distinctively modernist and materialist conception of literature, the threads of which can be traced throughout her oeuvre. The preface begins:

Virgin Dolls, Ancient Tombs, and Modern Eyes: Hope Mirrlees and Mina Loy Writing Paris

Intertextual readings of Hope Mirrlees’s Paris: A Poem have related it to T. S. Eliot’s The Waste Land, Guillaume Apollinaire’s “Zone,” and Stéphane Mallarmé’s Un coup de dés jamais n’abolira le hasard.

Teaching the Aesthetics of Hope Mirrlees’s Paris: Perspectives on the Dynamics of Life, Art, and Representation

Thinking of aesthetics with reference to the Greek term aisthesis as both sense perception and the theory of the nature and perception of art and beauty, I read and teach Hope Mirrlees’s Paris as a particularly aesthetically-minded and meta-reflexive modernist poem that addresses questions about the dynamics of life, art, and representation. While Paris textualizes and aestheticizes Parisian reality, some of the poem’s formal modernist techniques make it particularly open and responsive to other modes of (visual, aural) representation.

Hope Mirrlees’s Paris: A Poem @ 100

In her editor’s note introducing the first 2022 print issue of Modernism/modernity, Anne Fernald reflects on anniversaries and new beginnings in light of this weightiest of modernist centenaries: “1922 was a special year and its advent is special to us, in part because it is an anniversary not of violence, but of artistic achievement. If we value art as a mode of resistance to violence and a way to make meaning out of loss, then anniversaries that are determined by art are important.” An anniversary determined not by violence, but by art: what better way to open a cluster marking the centenary of a modernist long poem dedicated to the “Peace Carnival” of Paris in 1919? Hope Mirrlees’s Paris: A Poem, what Julia Briggs has irresistibly dubbed “modernism’s lost masterpiece,”